みょんふぁは結婚している?年齢や家族構成についても

記事内に商品プロモーションを含む(Amazonアソシエイト含む)場合があります。

通訳として出演した「ラヴィット!」での「ヨギソダイブ!」がとてもおもしろくて人気のみょんふぁさん。

実は通訳としてだけでなく、女優やナレーターなどマルチな才能でご活躍中です。

そんなみょんふぁさんについてお伝えします。

スポンサーリンク
目次

みょんふぁは結婚している?

とてもおきれいなみょんふぁさんですが、現在は結婚していません。

大学を卒業して演劇をやろうと思ったころ24歳で一度ご結婚されたそうですが、その後阪神・淡路大震災で被災。翻訳の仕事や、日本語・韓国語の司会やナレーターの仕事をやっていましたが30歳前くらいに離婚したそうです。

震災での心労や仕事が忙しくなってのすれ違いなど、結婚間もない夫婦には厳しい毎日だったのかもしれませんね。

阪神・淡路大震災の頃は通訳・ナレーションの仕事を広げながら環境変化も重なり、人生の舵を切り直す時期だったのでしょう。

キャリアの再構築期に「通訳=黒子」ではなく、“声と身体で伝える表現者”としての道を引き寄せたのが今の強さに直結している、というのが私の見立てです。

通訳にとどまらず、女優・司会・翻訳といくつものレイヤーを重ねてきた人だけが持つ「現場対応のしなやかさ」。

その背景を知ると、『ラヴィット!』の爆発力も腑に落ちます。

通訳・女優・講師などもともと“前に出る表現”を積んできた方だと分かります。

スポンサーリンク

みょんふぁは何歳?

みょんふぁさんはご自分の年齢は非公開にしているようですが、勝手に推測させていただくと1997年に27歳でニュージーランドに行ったそうなので、2024年現在で54歳かと思われます。

公開インタビューやプロフィールの断片から、演技・通訳のキャリアは長く、舞台や映像の出演歴も厚いことが分かります。

みょんふぁさんが年齢を飛行にしているのは「非公開=役幅を狭めないための戦略」と捉えるのがフェア。

実年齢のラベリングを避けることで、バラエティでは“瞬発力のある通訳者”、映像では“可憐から老練まで振れ幅のある役者”として受け手の想像力を最大化できる—そんな“プロの非公開”だと感じます。

プロフィールでは在日コリアン3世、1/18生、日・英・韓のトライリンガルなどが明記。

言語”と“身体表現”の両輪**が、年齢表記より作品価値に効くのは明白です。

とてもはつらつとしていて可愛らしい方で、年齢より若く見えますね!

スポンサーリンク

みょんふぁの家族は?

みょんふぁさんのご家族はご両親と弟さんで、現在ご両親は弟さん夫婦と一緒に暮らしているそうです。

お父さんのりゅうけんさんはいつもがむしゃらに生きていて前しか見ていない強い父親だったそうで、お父さんが泣いてのを今まで見いたことがないそうです。

お母さんはおきれいな方で、若い頃はよく「女優さんみたい」といわれたそうです。みょんふぁさんがおきれいなのはお母さん譲りなのかもしれませんね。

家庭で培われたバイリンガル環境+関西の土壌(大阪出身)が、ラヴィット的な“ツッコミ文化”と相性抜群。

言語→笑い→身体表現へとエネルギーが連鎖するのは、関西の現場で揉まれた体幹の強さがあるからこそ。

観客に届く“温度”の源泉は、家族や地元の空気感にある—そんな読後感を持ちました。

スポンサーリンク

みょんふぁが“バズった”理由を考察:ヨギソダイブはなぜ刺さった?

『ラヴィット!』でヨギソダイブをするみょんふぁ

①翻訳であり演出だったから
「ここでダイブ!」を韓国語に“置き換え”ただけでなく、声量・間・身振りを含めて“演出”として再構築。意味伝達+笑いの強化を同時に成立させた稀有な通訳でした。

②番組フォーマットとの親和性
『ラヴィット!』は“朝から尖った笑い”を高速回転させる番組。通訳という黒子ポジションが、一瞬で主役の熱量に同調したことで、視聴体験が跳ねた。結果、関連ワードがトレンド入りし、再生数も番組記録級に。

③“越境者”の物語性
在日コリアン3世・トライリンガル・女優/通訳の越境スキル。境界をまたぐ人が笑いの現場で“橋”になった瞬間に、多くの人が胸を掴まれたのだと思います。

まとめ

通訳として出演した「ラヴィット!」での「ヨギソダイブ!」がとてもおもしろくて人気のみょんふぁさん。いろいろな才能に溢れ、多才で素敵な方ですね。

これからのご活躍をお祈りしています。

最後までお読みいただきありがとうございました。

スポンサーリンク

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次